[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[jbovlaste] Re: Fw: Re: tropical cyclone



 

Yes. That would actually correspond to their somewhat different terminological nature:
 « The terms hurricane and typhoon are regionally specific names for a strong "tropical cyclone". »
 http://en.wikipedia.org/wiki/Typhoon
If "typhoon" is regional while "tornado" is not evidently so, it would make sense to have a fu'ivla for the former to reflect some sense of its regionality or even cultural specificity (in this case, the perceived fact that Chinese "táifēng" is most likely the source of many different language words for "typhoon".)

But then it might not be appropriate for {taifnu} to generically mean "tropical cyclone", let alone "cyclone"
 
Right.  What I suggested was {taifnu} for typhoon/hurricane/cyclone and {carbi'e} for tornado/waterspout.
The rest can be handled with tanru e.g Mars cyclone: {lo vonplini taifnu}, waterspout: {lo xamsi carbi'e}.
 
totus