[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[jbovlaste] Re: Alice in Wonderland 06



On Fri, Jul 23, 2010 at 5:04 PM, A. PIEKARSKI <totus@rogers.com> wrote:
> coi ro do
>
> Please comment:
>
> 1)
> p1=l1 lampagre p2 p3 p4 l2
> p1=l1 passes through p2 to p3 from p4 by l2
> from
> p1=l1 pagre p2 p3 p4 gi'e lamji l2 l3 l4
> drop l3,l4
>

  I'm not sure what the l2 part does?   This describes someone who
passes through a barrier that is next to something else?  Not sure of
the utility.  What's the English being translated here, if I may ask?
(I sincerely hope not "passes by".)

> 2)
> p1 rutpesxu g2
> p1 is a jam/jelly/confiture/marmalde/ fruit preserve made from g2
> from
> p1 pesxu tu'a lo grute be g2
>

  Curious as to why you went with "tu'a lo grute be g2" rather than
simply "g1".  I think I know the answer (you wanted a flavor/variety,
rather than a specific fruit), and don't REALLY have a problem with
it, but it would seem to me that g1 would have accomplished the same
thing in the context.

> 3)
> j1 nimryjdu n2
> j1 is a quantity of marmalade made from n2
> from
> j1 jduli lo nimre be n2
>

  Pretty much the same question as above.  Although it seems to me
that one important piece is missing in using this word as a gloss for
"marmalade".  A defining part of marmalade isn't necessarily citrus
(although, I concede it's almost universally true), but that it
contains the rind of the fruit.  (I know it's not your creation).

> 4)
> m1=b1 bratce b2(ka) b3
> m1=b1 is very big/great/huge/enormous in the property of b2(ka) as compared with
> standard/norm b3
> from
> m1 mutce loka b1 barda b2 b3 kei m3
> drop m3

 Fine.
            --gejyspa