[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban-beginners] Re: Stress.



On 9/3/06, Robin Lee Powell <rlpowell@digitalkingdom.org> wrote:
On Sun, Sep 03, 2006 at 11:27:06AM -0700, Robin Lee Powell wrote:

Thought about it more, ran a search.  "letadjicaku" can parse as "le
ta djica ku" or "le tadji ca ku", both completely valid and
sensible.

-Robin


It has long been maintained that Lojban is a language in which puns
would not work as a form of humor. Strictly speaking of correct
Lojban, this is true. But this example made me realize that a clever
punster who speaks Lojban can still create humor by speaking an
utterance ever so slightly wrong. If the listener is sufficiently good
with Lojban, the pattern-recognition engine the human brain will
recognize what he said and what he almost said, resulting in a
humorous double meaning. This is almost exactly the same mechanism as
a pun. I expect a lot of Lojbanic language-dependent humor to depend
on a listener recognizing what was _almost_ said.

-epkat