[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban-beginners] Re: the first 117 words



Wouldn't it be possible for some of our academic lojbanists to make contact with counterparts in Arab and Indian universities in order to introduce them to lojban?  This is a wonderful product - why not promote it?  The only way to ensure lojban is 'culturally neutral' is to get non-Europeans involved in it.

mu'o mi'e .andrus.

----- Original Message ----
From: Jorge Llambías <jjllambias@gmail.com>
To: lojban-beginners@lojban.org
Sent: Friday, May 25, 2007 12:25:03 PM
Subject: [lojban-beginners] Re: the first 117 words


On 5/25/07, Vid Sintef <picos.picos@gmail.com> wrote:
>
> I wonder: if there have been people who contributed to the multifaceted
> etymology of Lojban (or Loglan), why couldn't they have supplied gimste of
> Hindi, Russian, Arabic, and Chinese, in addition to that of English and
> Spanish?

The designers were all native English speakers, the words for the
etymologies from other languages were all obtained from dictionaries,
not from any actual knowledge of those languages. The Spanish translation
of the gimste was done much later. The gismste has also been fully
translated into Esperanto. I think there were people working on Russian,
French and German translations, but I don't know how advanced those
are (or whether any of them has been completed).

mu'o mié xorxes