I'm actually in favor of relaxing the phonotactic rules governing cmevla, allowing names like [la moskvas.], [la petalindjaias.], and [la djeimz.], even though they contain consonant clusters forbidden in other words. After all, we already allow names like [la prjevalskis.] or [la pskof.]. This would make things easier for beginners, who are often taught how to make
cmevla first.
{ndj} {mz} and {kv} cannot be reliably distinguished aurally from {nj} {mbz} and {kf}/{gv}. I believe that's why those clusters shake out like that.
Another thing I find to be problematic is the [la, lai, la'i, doi] restriction. [la] is a very common syllable in Malaysian names. Although I could render Kuala Lumpur as [la kualylumpur.], names like Selangor [sylanor] prove to be more problematic, since the [la] is stressed, and would suffer if replaced by [ly]. Solutions I've considered include splitting up the name [la
syl.anor.], or modifying the word to place a consonant before [la], [la slanor.]. On the other hand, the original name couldn't break up into [la sy la nor.], since [sy] would require a pause (However it does break up in
la jbofi'e), so perhaps it can be left well alone, along with [la srilankas.], which also cannot break up. But that would greatly complicate the cmevla morphological rules.
I have generally solved the {-la-} problem in cmevla by including a diphthong. Hence, Javier Solanas --> {xavier. soluanas.} Sri Lanka --> {sriluankas.}
mu'o mi'e komfo,amonan