> lo nanmu poi mi viska lo karce poi ke'a vecnu ke'a
> The man who I saw the car he sold.
Hm. I think the English is equivalent to
-- The man who sold the car I saw
which yields the clearer Lojban
-- { lo nanmu poi ke'a vecnu lo karce poi mi viska ke'a }
>
> I think there was a subindex convention for ke'a, to identify which ke'a
> goes with which poi, but I don't remember what it was.
Ah, here it is: <http://jbotcan.org/cllc/c8/s10.html>
-- { le prenu poi zvati le kumfa poi ke'axire zbasu ke'a cu masno }
FWIW, because I try to never elide {ke'a}, I think I would render that:
-- { le prenu poi ke'a zvati le kumfa poi py zbasu ke'a cu masno }
A workaround for those who wish to avoid {ke'a xi re} presents itself readily in this case:
-- { le prenu be ne'i le kumfa poi py zbasu ke'a cu masno }
Nonetheless, it's good to have that {ke'a xi re} arrow in the quiver.
mu'o mi'e komfo,amonan