[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban-beginners] Re: New Beginner



> 
> On Wed, Jul 30, 2008 at 10:42 PM, A. PIEKARSKI wrote:
> > Matt,
> > I always thought that the planned translation of The Prophet would be
> > something like that.
> 
> No, for a famous work translated into Lojban, we already have Alice
> for that. What I have in mind would be what Star Trek III is to the
> Klingon language and what Lord of the Rings is to Elvish. A dramatized
> look into the lives of fictional native speakers as they interact with
> English speakers. Since The Moon Is A Harsh Mistress does not actually
> quote Loglan words, no pre-existing work is likely to be that.
> 
> > But I notice that all work on it seems to have ceased.
> > Am I wrong?  Or maybe it's just there on the tiki waiting for others to join 
> in
> > the translation effort.
> > mu'o mi'e andrus
> 
> You're partially right in that I haven't worked on it for years, but
> partially wrong in that others have worked on it from time to time
> since then.
So why is it listed on the Texts in Lojban page?  From what I can see, the last 
translatioln effort was Chapter 4 done in February, 2007.  There is nothing on the 
page warning the reader that some of the texts are unfinished (or barely started) and 
nothing inviting lojbanists to continue the work.  In any case, why did the community 
lose interest?  Is it something about The Prophet itself?
While we are on the subject of unfinished projects, whatever happened to the course 
on spoken Lojban?  I haven't been able to find anything on it lately.
mu'o mi'e andrus
> 
> -Eppcott
> 
>