[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[lojban-beginners] a bit
- To: lojban-beginners@lojban.org
- Subject: [lojban-beginners] a bit
- From: tijlan <jbotijlan@gmail.com>
- Date: Tue, 2 Jun 2009 09:45:47 +0200
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:sender:received:date :x-google-sender-auth:message-id:subject:from:to:content-type :content-transfer-encoding; bh=NiaIzb5huPl+p7NnzIimxsR6W89LP9/LkMzU09uV1h8=; b=PYVAVynqNali+XEbnut6Lu9vxDylluPouqqsS8MOJ9khHUoEEczzPCI9dLd1IimBlR QAtvWRs1Bx+JvFD6SKE6RsONu3n31GHMmnWKXmNs+9djCp407FQUg0im5oMvwX27h1mu tiJCPsxBri6F6AeRuIQFLiwkbCkCzR5D6QP7A=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:sender:date:x-google-sender-auth:message-id:subject :from:to:content-type:content-transfer-encoding; b=A089T8ORwNR/y6k6upy3oqQE+pMo/JGBxLWqFkFdTyeSAsmFD3Y4pMjJ6NpzJ0OZll YcraMUM+Wn6wh0nd+kHHEwoVzfvX0skXPC7HxM0t7a5+MpWTmXqDBTtBY4P93lokomk9 8lxkAe8cGoO9VP1NkYyV8HqNaPXE3E6Ly+EN4=
- Reply-to: lojban-beginners@lojban.org
- Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org
What are possible ways to translate "a bit" as in "This is a bit
confusing"? "ti cfipu ru'e" comes to mind. Do you have any other
suggestions?
mu'o se ckire spuda mi'e tijlan