[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[lojban-beginners] Re: rapidez
- To: lojban-beginners@lojban.org
- Subject: [lojban-beginners] Re: rapidez
- From: tijlan <jbotijlan@gmail.com>
- Date: Sun, 7 Jun 2009 15:05:10 +0200
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:sender:received:in-reply-to :references:date:x-google-sender-auth:message-id:subject:from:to :content-type:content-transfer-encoding; bh=gZ/9nVdHvl6a8ZLDgQHwl/uB24XLqbM0HNMVxJGHlWk=; b=X0XzKPsWZa6o0VkVWJwaSaQsfgTJMBg/UQgiFtWxSKwODqAT9M8aUosZJvfjyDvoNJ y8t1tuyv2bmMyewXqPEYTWSDuH83f8Fg5z4adrdPx3sbDxKw/IQKbYvPLJa3wP3QvJEF g1/kxOERpOKfy8nvWLTuM71RCfbDS9f0BcYV8=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:sender:in-reply-to:references:date :x-google-sender-auth:message-id:subject:from:to:content-type :content-transfer-encoding; b=ezp90oeCEYTNCa0/TxRunMMNlKdQQEA/QN3D20B/Iw4YjlaRTfBKePMw+1BPSZwmkp 1fJcZ1y7qvQOAUCifbcsUHYfLUSVe2JKsOP7rCCRVsc5pCr1ssu/822QPcZRXmNdmPcc qS4KWnj7JyAbGJUmzBa2yHBodsL6LlCPWrW7Y=
- In-reply-to: <200906070734.17276.phma@phma.optus.nu>
- References: <4de8c3930906070306x4205c8f8h914dea8bf119e08e@mail.gmail.com> <200906070734.17276.phma@phma.optus.nu>
- Reply-to: lojban-beginners@lojban.org
- Sender: lojban-beginners-bounce@lojban.org
2009/6/7 Pierre Abbat <phma@phma.optus.nu>:
> On Sunday 07 June 2009 06:06:36 tijlan wrote:
>> Would it be useful if there were a gismu for "speed", for "ni sutra ju'e
>> masno"?
>
> What's wrong with "nilsutra"? There doesn't have to be a gismu for everything.
Why not "nilmasno", then? Because it points to a certain polarity. And
so does "nilsutra".
True, in some languages, the word for "speed" is lexically related to
the word for "fast" (like the Spanish "rapidez" and "rápido", or the
Japanese "速度" and "速い"); but this is not a universal tendency. Lojban
cares for cultural neutrality, so the polarity-specific "nilsutra" may
be questionable.
Also, if we had a gismu for the neutral sense of "speed", we could
have derived two lujvo for "fast" and "slow" (i.e. "bu'a zei zmadu"
and "bu'a zei mleca"). Make one get two free.
mu'o mi'e tijlan