[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban-beginners] Re: regarding 'se'



On Tue, Aug 04, 2009 at 11:06:44PM -0700, Ryan Leach wrote:
> (I was reading 'The Prophet' and I saw the word 'se'. I don't
> understand this word. I read le jbovlaste and I really don't
> understand.  Le jbovlaste expresses the definition as "2nd conversion;
> switch 1st/2nd places.")
> 
> I am still shaky on my lojban and my vocabulary is weak. I would
> appreciate an answer. I would love an answer written in lojban with an
> English translation.

(English translation follows.)

.i frili

.i mu'a lu la .alis. darxi la djan. li'u dunli lu la djan. se darxi la .alis. li'u .i mu'a lu mi cadzu le dargu li'u cu dunli lu le dargu cu se cadzu mi li'u

ni'o ta'o pau do cilre la lojban fo le gerna cukta na .e nai le ctucku vau xu .i sarcu fa lo nu tcidu le gerna cukta .a le ctucku ki'u lo za'i na cumki fa lo nu banzu skicu lo cmavo .a le gerna ve cu'u lo vlacku

Easy.

For example, "la .alis. darxi la djan." is the same as "la djan. se darxi la .alis.". And "mi cadzu le dargu" is the same as "le dargu cu se cadzu mi".

By the way, are you not using the reference grammar or the textbook to learn from? You have to read them, because it's impossible to adequately describe syntactical words or the grammar within a dictionary.

-- 
Arnt Richard Johansen                                http://arj.nvg.org/
Also, humans are made largely of carbon, hydrogen and oxygen, and
some of those aren't so sweet. (Then again, luckily, some are).
-- DirkvdM on en.wikipedia, Jan 20, 2006