[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[lojban-beginners] Re: "The pen is mightier than the sword."
de'i li 21 pi'e 08 pi'e 2009 la'o fy. Gabriel Koulikov .fy. cusku zoi
skamyxatra.
> Okay, this is probably going to be a "phrase of 1000 possible
> translations" here, but how would one say "the pen is mightier than
> the sword" in Lojban while staying true to the original quote?
> (meaning? wording? I'm sure it would be different for each)
>
> Can Lojban even translate such metaphors directly with the result
> still being meaningful Lojbanicly? i.e. where someone who only spoke
> Lojban and no other languages would be able to understand the meaning
> (and relevance?) of this quote.
>
> Requesting translations and commentary, please!
.skamyxatra
"{lo pinsi cu zmadu lo xarci loka vlipa}" -- "The pencil* exceeds the weapon in
power."
That wasn't so hard, was it?
mu'omi'e .kamymecraijun.
* Unlike in English, "{pinsi}" ("pencil") is the more generic form of "{penbi}"
("pen").
--
na'e morsi fa lo kakne be lonu ze'e cando .ije sekai loka cizra cedra kei
lo si'o morsi ji'a ka'e mrobi'o