[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[lojban-beginners] Re: Yoda quote
I think we may be looking at the text to be translated wrong. Although
Yoda says "There is no try", He is not saying that people 'cannot'
try. Yoda's quote indirectly means that if you merely try, then you
will fail.
It might be accurate to say something like "you fail, because do not
act- you merely try"
I think (and assume that I will be wrong) that this would translate
something like this-
do fliba ki'u do na zukte .i'enai do troci
theoretically I suppose either of two chunks of this might work on their own-
do fliba ki'u do na zukte
or
i'enai do troci
Or perhaps "to try is insufficient, you must do something entirely"
maybe-
do troci nu na banzu .i eisai do mulno zukte
or perhaps simplifying the previous to
do troci nu na banzu
This is why I originally proposed the version I did.
After consideration. I think I like this edit of my original as well-
do zukte jonai do troci
The idea behind it was that an exclusive or would mean the same thing
that Yoda implies in his original quote, that to try is to fail,
specifically do to a failure to commit/believe from the outset.
Again, I understand that I am still very much in the learner stages,
and so edits are more than welcome.
On Mon, Oct 19, 2009 at 11:40 AM, Michael Turniansky
<mturniansky@gmail.com> wrote:
>
> It seems to me that Yoda is saying is:
>
> ko ba'e troci na gi'u zukte
>
> Don't /TRY/ whether or not you do.
>
> --gejyspa
>
>
>
--
“Nothing bothers me more than sloth. The objective is to fix mistakes
of ambition and not make mistakes of sloth. I work my ass off.”
-Tim Ferriss