[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban-beginners] .i malglico cu



{ .i'e ui xamgu gunka }

i saw this posted in the lojban list today, and interpreted it like
any good anglophone would: "Good work!"

upon reflection, i think that "a good kind of work" doesn't really
capture the praise of the phrase;
after all, a high-ranking government job may be good work, or
humanitarian work, etc.

I think what we want to say is "you've done a good job" meaning "you
performed well" or "good results"

are these what i mean?
{ xamgu se snada }
{ xamgu te snada }

and, is there anything different in
{ xamgu selsnada }
{ xamgu telsnada }

and, how about this attitudinal cocktail; "i empathize with your
happiness and effort"

{ .a'i .ui dai }

.i ni'o ta'o
since this conversation
https://groups.google.com/group/lojban/browse_thread/thread/195ffcf495c23225/98e2d5b528cd256f?lnk=gst&q=ku'us+kulnu#98e2d5b528cd256f
...and since familiarization with more gismu, I think I've chosen a
new gismu lojbo cmene to sign posts with.

co'o mi'e korbi