[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban-beginners] Bilingual version of Terry the Tiger



On Monday 04 June 2012 21:03:10 Álvaro Vallejo wrote:
> Hi,
>
> I've posted a bilingual version of Terry the Tiger visits the big city (la
> teris. po'u lo tirxu cu vitke zi'o le barda tcadu) with explained
> vocabulary in the Lojban.org website, Lojbanic texts section:
> http://www.lojban.org/tiki/tiki-download_wiki_attachment.php?attId=887&down
>load=y .

xirmrxipotigre: you may want to mention that "hippotigris" also means "tiger 
horse", in the opposite order. "Hippos" is Greek, not Latin (which 
is "equus").

cicricfoi: s/cicle/cilce/

teltcidu: "tel" is the rafsi of "stela", not "te". Should be "tertcidu".

On Wednesday 06 June 2012 14:53:57 Remo Dentato wrote:
> I find it great! I really think we need more material like this.

+1

Pierre
-- 
The Black Garden on the Mountain is not on the Black Mountain.

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Lojban Beginners" group.
To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en.