[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban-beginners] mi surla tu'a lomi iaxti rai lonu jdini ponse



On Sat, Dec 15, 2012 at 07:54:01AM -0400, Betsemes wrote:
> mi surla tu'a lomi iaxti rai lonu jdini ponse
>
> How would you translate this to English?  Sorry for not providing the
> meaning that I wanted to convey. Right now, I just want to know
> whether or not I did it correctly without anyone telling me the
> correct way.

Sorry for answering, I suppose you might even know more about Lojban than
I do at the moment. {.u'i}

"I relax by doing something with my yacht and this something involves
the superlative to own something in a money-way"

Sounds weird to me, but it seems few people actually use "rai"
and it's hard for me to understand what {rai} should mean at all.
For {selrai} one can say "and the predicate is superlative in property ...",
but {rai} really requires the actual thing that is superlative.
Were you looking for {kargu} in this last part?


Although I know la selpa'i et al. will probably fire back at me,
given that you probably talk about a very specific ship and given
that it's not really clear what really is a {iaxti} and what is not _categorically_
(despite ship, see the corresponding thread), you might want to use {lemi iaxti} instead of {lo}.

mu'o mi'e la .van.

Attachment: pgpXu8GnAWuu6.pgp
Description: PGP signature