[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [lojban-beginners] APE: Lojban haiku
On 6 January 2013 07:17, Jonathan Jones <eyeonus@gmail.com> wrote:
> Firstly, for anyone who's interested in Haiku in general, there's a huge
> amount of (English) Haiku at http://www.haiku.com/
>
> So, this week's APE is to write a haiku in Lojban.
>
> Haiku are normally about nature, but all we're going to care about is that
> it's in three lines; a line of 5 syllables, a line of 7 syllables, and a
> final line of 5 syllables.
>
> Lojban seems to me to be a language especially suited to haiku, so I imagine
> this APE will be especially fun one.
>
> I made the effort of making both the English translation and the Lojban be
> haiku, but the rest of you don't have to if the English is difficult to fit
> into haiku:
>
> co'a lo vensa
> lo cifxrula ba banro
> ja'e lo nunmle
>
> when the spring begins
> the flower buds will blossom
> and so comes beauty
>
It looks like you're using the old interpretation of ZAhO, namely
{za'o lo nu broda} -> {ca lo nu za'e broda}, but everyone on IRC these
days is using another interpretation, namely {broda za'o lo nu brode}
-> {za'o broda ca lo nu brode}, which has the advantage of not
implicitly modifying the contents of the tagged sumti (which no other
tags do). With the common interpretation of ZAhO, your haiku reads
slightly differently:
"In the spring,
The flower buds begin to bloom,
So there is beauty."
As for my haiku :p This is one I came up with quite a while ago in high school:
.i termu'eske
zdakemkulgu'a .oi sai
sei ca sipydji
"Doing physics,
homework, I complain,
while wanting to sleep."
Needless to say, it translates rather poorly. During a few excessively
boring classes, I had filled a few pages with haiku, but alas, I'm
almost certain I've lost them.
.i lo nu jmive
cu se sanga gi'e nai
se crezenzu'e
"To be alive,
is a song, and not
practiced."
(This is adapted from the musical episode of Buffy the Vampire Slayer
>_>; the original goes "Life's a song you don't get to rehearse.")
.i fi lo tricu
fa lo pezli cu farlu
lo rarna dimna
"From a tree,
A leaf falls,
to it's natural fate."
Anyway, writing haiku in Lojban is indeed extremely easy, but writing
*good* haiku in any language, not so much :p
.i mi'e la tsani mu'o
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Lojban Beginners" group.
To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en.