[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [lojban-beginners] A question about the sentences understanding in Lojban
!First, I thank all of you very much for your quick answers
בתאריך יום רביעי, 27 במרץ 2013 23:25:15 UTC+2, מאת v4hn:On Wed, Mar 27, 2013 at 01:52:26PM -0700, libi...@gmail.com wrote:
> When I see a sentence like "mi zdani", why shold I understand it as "this
> house is mine" instead of "i'm a house"?
You should not and if you do, you misunderstood it.
"mi zdani" -> I'm a home. (probably for lots of bacteria for example)
> I mean, I know it doesn't make
> sense, but I understood this language should be understood even by
> computers, and this means that it does not require thinking or knoledge
> (like the knowledge that that meaning doesn't make sense) for understaning
> sentences.
That conclusion is not entirely true. _Understanding_ regular lojban of people
talking to each other is probably not that much easier than understanding english.
However, at least lojban is not as ambiguous, so you don't have to deal with
the problem of parsing the sentence before trying to understand it. (I mean,
people don't know what "understanding" really means)
v4hn
So, you mean that the only advantage of Lojban is that you don't need to parse the sentences, but the meaning is indeed ambigous. This does not look so big advantage. Isn't it? or did I miss some another advantages of Lojban?
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Lojban Beginners" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.