I'm a little confused about {baziku ca le nitce}. I would have thought that would be "a short time from now but during the night" rather than "a little later in the night" because I thought that when {ba} has no sumti it is relative to the present.
The sentence with "someday" in it that I was trying to translate is "Annemarie thinks that maybe someday she will be able to give Elen back her necklace," which I have translated as {la .anmyris. pensi lodu'u bazuku kakne lonu xruti lo cnebo jemna la .elen.}. I also wonder if {cnebo jemna} is not a good translation for "necklace".
How do I say that something happened between two dates? I translated "It was broadcast by NBC from 1996 to 2001," as {tivni ko'a la'o gy. NBC gy. ba li 1996 pu li 2001} but I'm not sure if this is correct. Also, how do I specify a date in terms of B.C.?
How do I say "in the context of ..." like "in the episode X, Y happened".
I translated "Flynn and Rapunzel become trapped in a cave which is flooding," as {.i la flen. .e la rypynzyl. binxo lonu rivtolcu'i lo kevna noi tisna lo gairjaudu'e}. However, when I use {binxo} and make the x2 an event, am I saying that the x1 becomes what the event describes or that the x1 becomes the event itself?
How do I say something like, "five months after X"? I translated, "The eighth season began five months after the end of the seventh season," as {lo bimoi tivcitsi cu tolsitsi ba mu lo datru ba lo fanmo be lo zemoi tivcitsi}.
How do I say that someone is named something? I tried {lo tolcitno je makfa ninmu noi cmene la mydyr.gatyl.} but to specify that someone is named something, it seems like it would be necessary to say that they are named the word itself, not what the word refers to, so I tried using {zo} instead of {la} but the parser didn't like that.
I tried {ca go'i ...} in my parser and it didn't accept that, but I think that would be the way to say "While that happened..." or {ba go'i} for "after that".