[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban-beginners] A few more sentences



coi ro do

I am working on a piece for flute quartet and I'm using a few Lojban phrases. The following are a few that I'm thinking about using and I would be most grateful if you would like to correct them and propose better translations.

Listen to us!
.i ko zgatirna mi

See us!
.i ko viska mi

Let us share our knowledge.
.i .au mi'o simxu dunda lo selju'o pe mi'o

We could mutually benefit one another (hard to translate from Swedish "Vi kan ha mycket glädje av varandra")
.i .au mi'o ba simxu rinka lo so'i xamgu

Collaboration.
.i mi'o kansi'u

Let us understand eachother.
.i .e'o .au mi'o simxu tersmu

We are not so different, you and me.
.i na'e frica fa do fe mi

We can share this place.
.i .au lonu mi'o xabju lo mintu stuzi cu cumki

This place where you are you, I am I and we are we.
.i le stuzi bu'u ku noi do backi do zi'e noi mi backi mi zi'e mi'o backi mi'o

di'ai mu'o

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Lojban Beginners" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.