[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [lojban-beginners] Glass half full
2011/6/10 Jorge Llambías <jjllambias@gmail.com>:
> On Thu, Jun 9, 2011 at 7:18 PM, ianek <janek37@gmail.com> wrote:
>> I wondered how to say "a glass half full" in Lojban. I came up with
>> {lo kabri be lo kabrylai be li pimu}, I'm not sure if it's right. Of
>> course it could be some tanru like {xadba culno kabri}, though it
>> sound not quite right and is as ambiguous as all tanru.
>> So now I wonder how to say "a glass half empty" avoiding tanru
>> ambiguity?
>
> I suggest:
>
> lo kabri poi klani li pi mu lo ka culno
> lo kabri poi klani li pi mu lo ka kunti
Couldn't that mean a half of a collection of cups in a shelf or box?
Isn't the klani1 supposed to be the quantity of what's in the cup (lo
se kabri) rather than of the cup itself (lo kabri)?
mu'o mi'e tijlan
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Lojban Beginners" group.
To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en.