[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Re: [lojban-beginners] Lojbanifying the Tranquility Calendar



On , Jonathan Jones <eyeonus@gmail.com> wrote:
> On Tue, Aug 30, 2011 at 11:15 PM, Remo Dentato rdentato@gmail.com> wrote:

>> Personally, I would consider malglico trying to translate this
>> "Tranquility" with a lujvo because a lujvo is a relation an not a
>> word, it's just because in our native language there's not such
>> distinction that we mix the two things.
> That is not a valid argument. fu'ivla are also relations.

I realized I was unclear the second I hit "Send" :( Sorry.

I meant the confusion between the relations:

"x1 is the word 'Tranquility' spoken on the Moon ... etc"
"x1 is a state of tranquility experencied by ... etc"

we just say "tranquility" in both cases.

My argument is that for the first relation, a specific usage of an English word, I would propose a fui'vla ({trankuilti} if we agree to solve the accent issue this way) and for the second i would use the lujvo {tolxanka} ({nu tolxanka}).

Hope I managed to be a little bit clearer.

remod

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Lojban Beginners" group.
To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en.