[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [lojban-beginners] Re: Pure-Lojban Dictionary definitions
On Sun, Sep 5, 2010 at 11:19 PM, Lindar <lindarthebard@yahoo.com> wrote:
> I'm going to have to completely disagree with that definition.
> {dunda} doesn't imply transfer of ownership, and that's exactly what
> the lojban definition is saying.
>
I respectfully disagree. Ponse can mean either ownership, or
simple "possessing" at this moment in time. As the English defintion
itself says: "x1 possesses/owns/HAS x2 under law/custom x3; x1 is
owner/proprietor of x2 under x3.
Notes: (x3 is generally more important to the concept than commonly
accepted for the English equivalent, _since the concept is
broader when unconstrained, and the nature/interpretation of
possession/ownership is very culturally dependent_)
So where x3 is undefined, it can very easily mean "has", as it says.
--Mike T.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Lojban Beginners" group.
To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en.