Also, I think that "converting" a gismu to a sumti is a misleading way of phrasing (like "creating" energy when "generating" would be more appropriate).
gismu describes a type of word; sumti describes its use in a sentence (okay, a bridi).
I think of it more as "using" a gismu as a sumti
On Fri, Sep 3, 2010 at 7:21 AM, Pierre Abbat
<phma@phma.optus.nu> wrote:
On Friday 03 September 2010 01:48:11 la nub wrote:
> I'm back with another question. I'm very confused about what a gismu
> means when it is converted into a sumti. For instance the gismu xebni.
> Would "lo xebni" refer to one who hates, or hatred itself? Does "lo
> rupnu" refer to monetary units like dollars, or to the worth of an
> object? And what would something like "lo nenri" refer to? I can't
> even have a guess at that one.
>
> Thanks in advance for your response : )
As Lindar said, "lo <brivla>" always means something that fits x1 of <brivla>.
So:
lo xebni = a hater
lo rupnu = something whose value is measured in a monetary unit
lo nenri = something that is inside
To refer to a unit as such, I use "si'o": lo si'o snidu cu gradu tu'a lo
sodnrcezi lo temci.
Pierre
--
Don't buy a French car in Holland. It may be a citroen.
--