[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [lojban-beginners] How to say something beyond my level
On Sat, Oct 23, 2010 at 2:40 PM, Pierre Abbat <phma@phma.optus.nu> wrote:
>
> I think "force" here means "(nil)catke" or "(nil)danre" (nil, if you're
> measuring it in newtons (or is lo nildanre in pascals?)), rather
> than "bapli".
"lo catke" and "lo danre" are two special cases of "lo bapli", aren't
they? "lo lacpu" could also be a katna.
> I'd say "la meris. katna lo mudri" if she karate-chopped it or
> ran into it and it broke.
Yes, those work too. "katna" is very general, it doesn't require
intentionality on the part of x1, but neither does it exclude
intentionality, and the x1 may be in direct contact with x2 or it may
effect the cut through an instrument or a part. For the karate
chopping you could also say "lo xance be la meris cu katna lo mudri",
or "la meris cu katna lo mudri se pi'o lo xance". It depends on how
much precision you want to add.
Saying that Mary can't be a katna unless she uses her bare hands
sounds to me like saying she can't ba a cadzu unless she is barefoot.
mu'o mi'e xorxes
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Lojban Beginners" group.
To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en.