[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [lojban-beginners] cfika
On Sunday 02 January 2011 13:20:45 xaujbes cindustus wrote:
> .i puku casti nanbakni co cmene la djeris goi ko'a .i la djeris xabju le
Something unspecified is a named {casti} southcow, and the name belongs to
Djeris, but you don't say what the name is, or who or what Djeris is.
> cange .i ko'a cusku lu uinai oi mi sepli le ro bakni li'u .i la djeris
> cusku lu mi badri ti li'e .i la camdjan goi ko'e cusku lu ko gleki li'e .i
Looks like you got "li'e" (a preposition meaning "preceded by") confused
with "li'u" (end quote).
> go'e cusku lu do ponse bi lo pendo li'e .i la djeris cusku lu le mi pendo
> ma li'e .i la camdjan cusku lu le ci jipci pendo do .ije le xarju pendo do
> .ije le ci lanme pendo do .ije mi pendo do li'e .i ko'e cusku lu ji'a mi
> ba terve'u ninbakni la redjed .ije le ninbakni cmene la rosas li'e .i la
If Camdjan will be a buying newcow of the Redjed breed, what is she now?
What's the relation between the newcow's name and Rosas? Who or what is
Rosas?
> djeris gleki .i ko'a cusku lu ki'e le mi pendo la camdjan li'e .i ko'a
> cusku lu u'ecai uicai mi prami le mi pendo .ije mi ba prami la rosas li'e
> .i ui la djeris e le ko'a pendo cu gleki .ije ko'a ce le ro pendo cu kelci
The conjunction "ce" makes a set, in this case one with two elements, the
second being all the friends taken together (I think that with "ro le pendo"
each friend would be a member, but xorxes has thought more on the "ro le"/"le
ro" distinction). Sets can't play. They have cardinality, and members, and
they can be joined and intersected, but not much else. I think you mean "joi"
or "jo'u" or "e".
On Sunday 02 January 2011 15:08:32 xaujbes cindustus wrote:
> ki'e casti is actually a typo I was aware of but which somehow persisted
> into this draft, and had been supposed to be zasti.
>
> nanbakni was intended to be 'ox' by prefixing the rafsi
> for nanmu. Apparantly I was mistaken about the correct rafsi, which I now
> see is 'nau' instead of 'nan'. (Although I just plugged that into the
> translator and it comes back as 'reference point cow'. ?)
The correct form is "naurbakni", but "nakybakni" is semantically better,
since "nanmu" means a male human. "naubakni" falls apart; "nau" means "now"
even if "ki" has set the default tense to something else. ta'o le nakni bakni
cu bunre xunre
> Does 'camdjan' come across as the intended 'Farmer John' or does it just
> look like a sound that could be a name?
Just sounds like a name to me.
Pierre
--
When a barnacle settles down, its brain disintegrates.
Já não percebe nada, já não percebe nada.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Lojban Beginners" group.
To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en.