[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban-beginners] Split quoting.



On Sunday 30 January 2011 13:02:55 tijlan wrote:
> Does "poi broda" with no target for "poi" have a structure? I'm
> wondering about this, because jbofi'e says ok to "cusku lu poi broda
> li'u" and I'm not too sure what's meant by "grammatically correct" in
> the definition of "lu":
> http://www.lojban.org/tiki/tiki-index.php?page=BPFK+Section:+Quotations
>
> The page also has an example of "lo'u":
>  lo'u se ra'a le'u cu xamgu se pilno
> Is "se ra'a" unstructured / ungrammatical that "lu" cannot quote it?

Both "poi broda" and "se ra'a" are grammatical by themselves. "se ra'a" is a 
possible answer to "fi'a"; I don't know why one would say "poi broda" by 
itself.

Pierre

-- 
La sal en el mar es más que en la sangre.
Le sel dans la mer est plus que dans le sang.

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Lojban Beginners" group.
To post to this group, send email to lojban-beginners@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginners+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en.