[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban-beginners] Translation effort...



coi rodo,

As part of my effort to learn Lojban, I have been trying to translate the
"Helpful Tip" given on http://www.villainsupply.com/miscevil.html. Here is
what I have made of the first sentence:

	.i le seljdadji cu xusra du'u le nu palci cu makfa nunbai .ije ri
	gunka le zu'o ri fapro le cevni kei le za'i le prenu na curve

What it should mean:

	Theologians define Evil as a supernatural force vying against God to
	corrupt mankind.

Are there any mistakes in my translation, and/or any areas in which the
phrasing can be improved?

Thanks,
-- 
GPG:f75949318a026c5707ff188b438cca87faf73a82 http://angelfire.com/folk/sm0p/
GCS/MU d- s: a- C++() UL P++(+++) L++(+++) E- W++ N(+) o K? w--- O? M? V?   
PS(+) PE Y+ PGP+ t? 5? X- R- tv-() b+ DI(+) D+ G e++ h-- !r>+++ !y