[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[lojban-beginners] Re: A couple of questions
cu'u la tespis.
> 2) I have read sentences similar to "mi tavla bau la
> lojban." in
> various places (and in the RefGramm itself) but according to other
> parts of the RefGramm and the downloadable gismu list, the language
> in which one is speaking is expressed by the x4 place of
> tavla. So
> it is also possible to say "mi tavla fo la lojban." Why is BAI
> preferred to FA in such cases? Is it really? Should it be?
There is a case for both. I prefer FA, because {tavla} is defined as
having a language in place x4 - overloading with BAI is unhelpful: what
could {mi tavla bau le glico fo le lojbo} mean? In general, place
structures being a key element of the language, making use of the is a
Good Thing.
On the other hand, the latter places of a gismu are not necessarily easy
to remember and bau gives a much clearer indication of what the place
represents than using fo. It is up to future lojbanists to decide which
is preferable - complete usage of language features or explicit
transparence of place structure...
> .i XXX ca'e zo. tespis. lojbo cmene mi
> (Please tell me which attitudinal I should use here instead of XXX
> to
> express the restriction that the words "at least" would express in
> English...)
I can't remember what ca'e means - and I can't work out what you are
trying to say...
mu'o mi'e greg