[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[lojban-beginners] Re: Dialects
On Wed, 9 Feb 2005 14:03:34 -0800, Robin Lee Powell
<rlpowell@digitalkingdom.org> wrote:
> On Wed, Feb 09, 2005 at 04:56:16PM -0500, Adam COOPER wrote:
> > ki'e do This leads to my other question, which is how to translate
> > "dialects", as in "The dialects of Catalan include Majorcan and
> > Valencian". I was going to try to devise a lujvo or tanru that
> > included this concept of mutual intelligibility, which is to the
> > point. But that seems too unwieldy and I wonder whether a less
> > rigorous lujvo such as {mlicnebau} would be the way to go.
>
> What you want is klesi.
>
> la .madjorkan. .e la .valensian. .e lo drata vu'o poi bangu cu klesi
> la .katalan. poi bangu
>
> If you wanted to be extra specific, you could add "vau lo ka sumxi
> jimpe" or something on the end.
Perfect.
> > I have written a brief essay (1100 words) on the history of
> > English and am translating it into Lojban; that's what's driving
> > these questions.
>
> Coolness.
>
> Perhaps you could put it on the Lojban Wikipedia?
>
> http://jbo.wikipedia.org/wiki/Ralju_papri
That was in fact my original idea. Should I post it straight there and
let the lists know when each section is up, or should I post it to the
list for polishing before posting it to Lojban Wikipedia?