[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban-beginners] Re: Multiple converstions?



On 8/17/05, la cuncuxnas. <thatskotkid@gmail.com> wrote:
coi rodo

Is it possible to use multiple conversions within a bridi?  I was recently trying to translate "I am the worst vegetarian ever." into Lojban (just idly translating things that look interesting as I read them...) using {traji}.  I kept stumbling with the word order, though, either making up clunky sentences with FA ({mi fi leka xlali cu traji fe lenu nalre'ucti}) or coming just short of my goal with conversion ({leka xlali cu te traji lenu nalre'ucti ku mi}).  Then I tried {mi leka xlali cu se te se traji lenu nalre'ucti}, just for kicks, and it seems to work just fine!

How about {o'a nai mi traji lo ka nalre'ucti ku lo ka mleca}?

  Am I just deluding myself, or is this kind of verbal gymnastics acceptable Lojban? 

It has always struck me as malglico to use the gismu-places to achieve an analog to English word-order. But the practice is encouraged by usage notes in the gismu list, so I s'pose I'm in the minority.

Also, I'm not sure whether I should be using {lenu nalre'ucti} or {leka nalre'ucti} there, since 'traji' asks for a property.

{leka}

mu'o mi'e adam