[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban-beginners] Re: translation



On 10/27/05, Jessica <j.shewellbrockway@virgin.net> wrote:
> .i la reikis. tcesau je ponjo daksti .i le go'i cu sidju le xadni nejni
> lezu'o gasnu le lanxe .e leza'i kanro
>
> Reiki is an ancient and Japanese anguish-stopper. It helps the bodily
> energy bring about balance and healthiness.

Why {tcesau je ponjo daksti} and not {tcesau je ponjo je daksti}
or {tcesau ponjo je daksti} or {tcesau ponjo daksti}?

It seems that logically either both {je}s or no {je} would
make most sense, unless there is some reason for the special
grouping. I too might tend to use a single {je} sometimes,
but I don't know why.

Also, {le za'i lanxe .e le za'i kanro} or {le za'i lanxe gi'e kanro}
would seem to be more... balanced. :)

mu'o mi'e xorxes