I'd translate the first part as {lo ro danlu cu dunsi'u}, i.e.
"all animals are equal among themselves". {ro danlu cu dunli}
seems too vague to me, I want to ask {dunli ma}, equal to
what?
That's for preventing the two jufra from logically contradicting
each other, and for covering what the pigs mean by this:
"all animals are equal, yes, right, but that doesn't mean anything
in practice: some animals are more equal than others!..."
The second part perhaps {i ku'i su'o danlu cu zmadu
su'o drata lo ka dunzma}. {su'o} seems necessary there.
I don't see why. Doesn't {lo} guarantee the existence of at least
one superior animal?
> Oh, old good days... I have asked this question back in 1995. ;-)
>
http://wiw.org/~jkominek/lojban/9508/msg00038.htmli ki'e
mi'e darves.