[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban-beginners] Re: CLL p 95 - huh?



Hal Fulton wrote:

zdani be mi co melbi le speni be mi


OK... (house-of-me)-ish beautiful to-(spouse-of-me)  ??
Myhousefully-beautiful to spouse-of-me?
That would be "zdani be mi be'o melbi le speni be mi", without "co", to my opinion. (is be'o needed?)

With tanru inversion "co", modifier in tanru comes second. So, original sentence should be translated as following:

[Look!] Myhouse of-(beautiful for my spouce)-type

I guess. Am I right?