[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[lojban-beginners] Re: learning lojban
On Mar 1, 2007, at 12:30 AM, Carl Lumma wrote:
Neither of these are interactive, but they are more or less the
standard way to learn the language. A project called ICSL
(Intensive
Course in Spoken Lojban) was working on making a more interactive
course based on conversations in comic strip format, but it's been
stalled since December or so.
It would be great to have a Pimsleur-style audio course. One
of the existing courses could be simply translated into lojban
and released as mp3 on the web. How hard could this be, I wonder...
Pretty difficult. It's not just a matter of translating the material.
Each course is different and takes into account the grammatical
differences between the target and native languages, as well as the
differences in what sounds are used and how.
How important are these effects? And is there even an
equivalent in lojban yet?
Sorry -- what effects? Do you mean like sound shifts?
I expect I wasn't very clear on "differences in what sounds are
used". I meant
the differences between Lojban sounds and English sounds --two important
ones are how you say the vowels and the {x} sound in Lojban.
For example, if we were to prepare a Pimsleur style course in
Lojban we would have to introduce the Lojban concept of sentence
structure (as relations or brivla) in comparison to the English
structure (as nouns with verbs and modifiers).
What I'm saying is that it's not just a matter of teaching
vocabulary. That would be trivial. And not that useful. The
Pimsleur method also teaches how to put the words together -- I
wouldn't quite call it grammar because they don't ever say the
rules right out, you just sort of pick them up.
Exactly. Why wouldn't this work in lojban?
It would definitely work, I just meant to say that it would be a little
more work than just translating an existing CD into Lojban. I started
to work out some ideas in the shower this morning, and you probably
could translate an existing CD but just change the commentary.
For example, in the Mandarin Chinese CD, when introducing the phrase
"Do you speak English" and the Mandarin translation the narrator points
out the pitch of each word, since it's important in Mandarin. He also
points
out the word {ma} which makes a question in Mandarin. In Lojban, you
could say {xu do se bangu la lojban} as well as {mi se bangu la
lojban}, and
point out that {xu} makes a yes/no question in Lojban.
I would love to see such a CD made, since the biggest hurdle to
learning Lojban at the moment (I opine) is the lack of good
learning and practice material for the beginner.
Indeed. I imagine most people's eyes are glaze over by the
third paragraph about gismu and sumti (I've known about lojban
since 1999 and I still had to look those up).
Remembering the difference between the terms sumti and selbri was
probably my
first big hurdle in learning Lojban. For a beginning book, the fact
that every sentence
is actually using first-order logic is pretty much irrelevant. I
actually would have
preferred to see Lojban introduced with the natural language notion
of nouns and verbs first.
As for the sound, I expect this is because there's not terribly much
fluent Lojban recorded out there. My go at recording Lojban is at my
website
http://www-personal.umich.edu/~alexjm/reader0.html
Best I've heard to date.
ki'esai!
I have some "official" Loglan tapes around here somewhere.
If I had a cassette player I'd dig them up.
-Carl
Do you have a friend who has a cassette deck? Lojban and Loglan are
close enough structurally that, if the Loglan tapes are good, we
could follow
their format pretty closely.
mu'o mi'e .aleks.