[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban-beginners] Re: balcurnu (take two)



søn, 20,.05.2007 kl. 10.02 -0700, skrev Robin Lee Powell:
> On Sun, May 20, 2007 at 09:17:56AM -0700, ANDREW PIEKARSKI wrote:
> > I have a problem with the translation of 'Great Worm'. Surely,
> > {balcurnu} means a very big worm, 
> 
> [...]  
> 
> ralju is a much better choice than banli here.
> 
>  ralju ral          principal
>                     x1 is principal/chief/leader/main/[staple], most
>                     significant among x2 (set) in property x3 (ka)
> [...]
> > Once capitalized, a word is no longer generic - often it becomes
> > unique.  So how do we impart special significance in lojban?
> > Wouldn't one way be to make it a name: {la bulcurnu} ?

I think the worm is some kind of nonphysical god-figure. Then {cevni}
should fit pretty well I think. In this context I think a cevcurnu would
be more correct. Maybe still coupled with {la} and not {le}.

Einar.