Japanese is very welcome! Thank you, Vid. It adds
an interesting international, non-european flavor...
Most Lojban words' etymologies include Chinese (as well as Hindi, Spanish, Russian, Arabic, and English). Although Chinese language is essentially different to Japanese (like English or French or Swedish is to Finnish), one of the Japanese characters (there are three) is basically of Chinese characters. So the sounds of Lojban should not be completelly foreign to Japanese people.
It's probably beneficial for Lojban, the spread of which would basically take place on the internet, to have more introductory materials for Japanese speakers since they are one of the most frequent internet users in the world while generally not speaking competent English.
I think we ought to make the most of the principles upon which Lojban has been designed, i.e. cultural neutrality and linguistic versatility, unlike the highly Eurocentric and less-modern-oriented Esperanto. In spite of its great potentiality, the community of Lojbanistan currently looks to me not so different than that of Esperanto, consisting mainly of the Westerners. I wonder: if there have been people who contributed to the multifaceted etymology of Lojban (or Loglan), why couldn't they have supplied gimste of Hindi, Russian, Arabic, and Chinese, in addition to that of English and Spanish? That must've been a great preparation for a further popularization and development of Lojban.
Unfortunately, I don't speak any Japanese and my
browser doesn't display the Japanese characters.
At least what is deplayed doesn't look like Japanese...
Is your browser's "Character Encoding" properly set to "Unicode"?