[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban-beginners] Re: her whom I would be seeing



From: lojban-beginners-bounce@lojban.org [mailto:lojban-beginners-bounce@lojban.org] On Behalf Of David Cortesi
Sent: Saturday, June 16, 2007 10:59 AM
To: lojban-beginners@lojban.org
Subject: [lojban-beginners] her whom I would be seeing

 

je rêvois en marchant à celle que j'allois voir,

   walking, I mused on her whom I would be seeing,

     .i ca le nu cadzu ku mi pensi ko'a goi le ba se viska be mi


contemporaneous-with the event of walking, I think-about...
and here Michael has used the assignable it-1 (refgram 6, part 13) but inverted it, presumably to match the natlangs: he has literally, ...it-1 (ko'a) which-is-assigned-to (goi) the-described future (x1?) thing-seen by me.

 

When using {goi} it makes no difference whether the {ko’a} is the one that comes first or second, as long as the terminators of the other things are in the right place.

For example, if I wanted to say some things about my friend, more specifically the one that plays reed instruments, the first time I referred to this person I might say

le mi pendo poi pilno fi lonu zgike fe lo xagri ku’o ku goi ko’a

or I could say (meaning exactly the same thing)

ko’a goi le mi pendo poi pilno fe lonu zgike fe lo xagri ku’o ku

In some cases (at the end of a sentence, right before {cu}) the ku’o and the ku can be elidable. This can be useful. Another reason for putting ko’a firs might be for stylistic reasons.

mu'omi'e .skaryzgik.