On Tue, Oct 15, 2002 at 09:55:26PM +0200, Adam Raizen wrote: > la djorden cusku di'e > > > mi tavla tai lo'e gerku > > I talk like a dog > > > > mi tavla sekai leka ce'u jai fenki > > My talking exhibits the quality of it being frenzied > > I talk crazily > > In both cases the tag modifies the whole bridi, so the first sentence Right, but that's what I wanted it to do. > is something like 'My talking is like a dog.' To get the English > gloss, I would use 'mi ne tai lo'e gerku cu tavla'. I think yours says "I (who, btw, am like a dog (in some way)) talk". I accept 'My talking is like a dog.' as another possible gloss of "mi tavla tai lo'e gerku". I was trying to word it in a more normal-ish english way though, which is "I talk like a dog". -- Jordan DeLong - fracture@allusion.net lu zo'o loi censa bakni cu terzba le zaltapla poi xagrai li'u sei la mark. tuen. cusku
Attachment:
pgp00192.pgp
Description: PGP signature