On Sat, 2003-10-11 at 11:04, Pierre Abbat wrote: > On Saturday 11 October 2003 09:16, And Rosta wrote: > > John, on another list: > > > Then there are Bach-Peters sentences, like "The pilot that shot at it > > > hit the MIG that chased him", where looking for the referents of "it" > > > and "him" sends you in a closed circle.... > > > > So: How to translate into Lojban? With the same referential loop? > > le vijysazri poi celre'o fi [?] cu darxi le me my.ibugy. poi jersi ra > Not obvious what "[?]" should be. There is no pronoun that refers to a > postcedent sumti, as {ra, ri, ru} refer to an antecedent. {la'edi'e} might > work, but {di'e} etc. usually refer to at least a clause, so the pilot shot > at the event of the MIG chasing him, which makes no sense. Possibly: le vijysazri poi celre'o fi le se no'a cu darxi le me my.ibugy. poi jersi ra Or maybe you can use vo'e there? -- mu'o mi'e la'o gy. Theodore Reed gy. .e la bancus. to zoi gy. http://surreality.us/lojban/ gy. mi zmanei lo notci poi mifra fi la pygypys.
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part