[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] Re: About having lunch....



Invent Yourself wrote:
On Wed, 29 Oct 2003, robin wrote:


Llu'is Batlle i Rossell wrote:

Hi!

I don't know how can I utter something like "I have lunch here".
I suggest:
  mi vi citka le dormijysai

But that meaning is "I eat the lunch here". It isn't the same... so anyone
suggests a better way of saying that?

What is the difference between eating lunch and having lunch? English frequently uses "have" where the action involved is obvious. If you want to emphasise the whole event of lunch rather than the mere eating of it, I suppose you could use a "nu" construction, but I can't really see the point. In many natural languages, you'd have to say "eat lunch" anyway.

"I have lunch here" is timeless. It refers to a habit.

So is "mi vi citka", unless you put in a time tense as well as a space tense. If you want to make it clear that it's a habit, you can just add something like "di'i". Besides, in English, I'd assume that "I eat lunch here" was also habitual unless I had evidence to the contrary.


robin.tr

--
"I declare this sentence a performative!"

Robin Turner
IDMYO
Bilkent Univeritesi
Ankara 06533
Turkey

www.bilkent.edu.tr/~robin