[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
RE: [lojban] Lossless Lojban <--> English Converter?
Hi,
Yeah,
I think a Lojbanic Ramona would be a great thing to have, and wouldn't be very
hard to create as an extra service running on top of a LojLink
system..
While
I agree of course that it's a wrongheaded approach to AI, I also think that the
knowledge entered into such a DB could be useful for educating a genuine
Lojban-speaking AI (though creating a genuine Lojban-speaking AI is obviously an
entirely different process).
--
Ben
Would a
LojLink database be a useful component of Lojban teaching software? For
instance, perhaps entering knowledge (just general stuff about the world
around us) and having LojLink reason about it might generate lots of new
Lojban sentences for a student to try to translate, without bothering the
uber-Lojbanists about it.
I've often pondered that the most important
thing for the growth of Lojban would be personal tutoring. This is of course
geographically impractical, and even on the internet one never knows when a
knowledgeable person will be available to speak to. No human Lojbanist can be
expected to have the 24-hour availability to total strangers possessed by a
computer program, nor its patience with the constant mistakes of
proto-Lojbanists. But that's what is needed: a Lojban equivalent of Kurzweil's
"Ramona." Even if it's stupid, as long as it knows the rules of the language
it would cause the sheer quantity of conversation actually taking place in
Lojban to take off like a shot.
Once LojLink is done, I recommend
creating a common sense knowledge base in LojLink, just to have an interactive
conversational context for Lojban other than IRC. I am aware that this
approach to AI is considered wrongheaded, and I don't dispute that one way or
the other, but I am not proposing that this is for OpenCyc's purposes.
It's just an excuse for the knowledge enterers to practice a lot of Lojban
without actually needing other Lojban speakers to be socially available at the
moment.
-Matt
ben@goertzel.org wrote:
>Nick --
>No,
and this would be a quite difficult project. For some of my
recent
>thoughts on this and related issues see
>http://www.goertzel.org/new_research/lojban_AI.pdf
>To
make a long story short,
>-- translating Lojban into weird, awkward,
sometimes ungrammatical but
>basically comprehensible English is
definitely a solvable problem, though
>requiring a moderate rather than
trivial amount of work
>-- translating Lojban into fully grammatical and
elegant English would be
>quite hard
>-- translating English into
Lojban would be extremely difficult given the
>current (somewhat
pitiful) state of computational linguistics and AI
>technology.
The right approach would be to create an interactive tool for
>doing
this, and then have the tool learn from its mistakes so as
to
>adaptively get better and better at translation. I have
written down some
>related thoughts at http://www.goertzel.org/new_research/LojLink.pdf
>If
any of y'all are seriously interested in working on this sort of thing
I
>am definitely will to lend my (considerable, if I do say so ;-)
knowledge of
>and experience with computational linguistics.
Unfortunately, however, I
>don't have time to do much hands-on work on
such things these days.
>--
> Ben
Goertzel
>www.goertzel.org
> -----Original
Message-----
> From:
lojban-list-bounce@lojban.org
>[mailto:lojban-list-bounce@lojban.org]On
Behalf Of Nick LaForge
> Sent: Saturday, March 26, 2005 2:11
PM
> To: lojban@yahoogroups.com
> Subject: [lojban]
Lossless Lojban <--> English Converter?
> Hi,
>
Does there exist a computer program that can convert lojban text
to
> english text, and then back into the original lojban text
without
> changes? (And visa-versa).
> I think this
would be very useful for a project I envision, where data
> is
stored in lojban and converted into English only when an english
>
user needs to read it. When the user inputs text, it would
be
> converted into lojban and stored, but when the user wants to
read the
> text, it needs to be converted back into english
without change.
> Thank you. :)
> --
>
Nick LaForge
>
Mystic0
_______________________________________________________
Sent
through e-mol. E-mail, Anywhere, Anytime. http://www.e-mol.com
To
unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com
To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com
Yahoo! Groups Sponsor |
ADVERTISEMENT
![click here]() | |
![]() |
Yahoo! Groups Links