[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] Re: a very difficult translation



On 9/8/05, Chris Capel <pdf23ds@gmail.com> wrote:
> Then again "bu'u" seems to imply that they're stuck in
> little holes in the deck like pegs.

{bu'u} means "at" (fi'o se zvati), it's the least specific spatial 
tense. I don't think it imlplies anything like being stuck in
little holes, but it is not as specific as "upon" either.

mu'o mi'e xorxes