la xod cusku di'e
This is mapping culturally-laden concepts from English into Lojban, instead of exploring reality from a Lojbanic worldview. Why bother with Lojban if it's used as a concept-for-concept cipher of English?
Indeed I wouldn't bother if Lojban were so used. I don't think that is what we're doing by trying to find how to express in Lojban what English expresses with "even". Do you think it is a pointless exercise? How would you translate the name "Man-They-Fear-Even-His-Horses". co'o mi'e xorxes ________________________________________________________________________ Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com