As we all know, every non-special page of Wikipedia has a list of available translations of that article in other languages. If we will have the magical word "Lojban" in translation lists for the most popular English pages that will promote Lojban won't that?
Do you remember how to create links to Lojban articles from English ones?
Simply add
[[jbo:xxxxx]]
in the end of the corresponding English page, where xxxxx is the name of Lojban article.
Example: Suppose I want to create an article about George Bush in Lojban, but I also want to have a link to that article from the English article about Bush.
Firstly, I create a jbo page under name "djordj. buc.".
Then I go to the en (English) page called "George W. Bush" and edit it by adding
[[jbo:djordj. buc.]] in the end. Voila, a link to Lojban page has appeared!
Now to the matter. :)
Since the English version of Wikipedia article about George W. Bush
http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=George_W._Bush
was temporarily blocked to protect it from vandalism, and hence prevented me to create a language link to the corresponding jbo article
http://jbo.wikipedia.org/w/index.php?title=George_W._Bush,
I decided to "translate" the second most edited page of Wikipedia, namely
http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Wikipedia
- the article about Wikipedia itself.
The translation is available here:
http://jbo.wikipedia.org/w/index.php?title=uikiPEdi%2Cas
What stopped me from further translation was the word "online".
This word denotates property/state and means "content available over the Internet" (Robin Lee Powell will argue, of course). Now, should we lujvorize or fu'ivlize this?
Actually, Russians translate "online" as "онлайн" which is the English word pronounced in Russian letters. Chinese translate it as shang4 xian4 which is the literal translation of "on" and "line". Your ideas?
mi'e .ianis.
P.S. I suspect this question may have been discussed earlier.