[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] Re: [steph_corvisier@yahoo.fr: Question sur le langue universelle neutre]



Stephane,

Thank you for writing to us. Merci de l'inscription nous.

We do not speak French, but we were able to use Altavista's Babelfish program to translate your letter: http://babelfish.altavista.com/ Nous ne parlons pas français, mais nous pouvions employer le programme de Babelfish d'Altavista pour traduire votre lettre : http://babelfish.altavista.com/

Here are my answers to your questions:    Voici mes réponses à vos questions :

1 Is it useful to found an international language?  1 Est-il utile d'instaurer    une langue internationale ?

It's probably not useful to found an international auxiliary language.  Il n'est pas utile à a trouvé probablement une langue auxiliaire internationale.

Lojban speakers seldom have an interest in this, although they are welcome to.  Ceux qui parlent Lojban ont rarement un intérêt en cela, bien qu'elles soient bienvenues à.

It might be nice if delegates were to speak Esperanto in the proceedings of the United Nations, but the populations of the world's nations will not be interested in learning an auxiliary language.  Il pourrait être gentil si les délégués devaient parler l'espéranto dans les démarches des nations unies, mais les populations des nations du monde ne seront pas intéressées à apprendre une langue auxiliaire.

I recommend this website about "When do people learn languages?" Je recommande ce site Web au sujet de "quand ils apprennent des langues?"

Specifically read the section titled "The Language Problem." http://www.zompist.com/whylang.html Lisez spécifiquement la section intitulée "le problème de langue." http://64.233.179.104/translate_c?hl=en&ie=UTF-8&oe=UTF-8&langpair=en%7Cfr&u=http://www.zompist.com/whylang.html&prev=/language_tools

There is not much of a language problem.  Il n'y a pas beaucoup d'un problème de langue.

2 Which organization can have legitimacy to make unspecified decisions on the introduction of an international language?  2 Quel organisme peut-il    avoir la légitimité de prendre quelconques décisions sur l'instauration    d'une langue internationale ?

There is no institution with the authority to decide global language changes, and such an institution is unlikely to ever exist.  Il n'y a aucun établissement avec l'autorité pour décider les changements globaux de langue, et il est peu susceptible exister jamais un tel établissement.

3 Does it have to be a natural or built language?  3 Doit-elle être    une langue naturelle ou construite ?

Were an international auxiliary language to be established, it would be unfair if it were to be a natural language, because then whose would it be?  Est-ce que une langue auxiliaire internationale étaient-elles à établir, il serait injuste si elle devaient être un langage naturel, parce que puis dont il serait ?

4 Does it have to take for base an already existing language or to be created by itself?  4 Doit-elle prendre    pour base une langue déjà existante ou se créer par elle-même ?

Rather than basing an international auxiliary language on a natural language, it would be preferable to start from scratch. Plutôt que de baser une langue auxiliaire internationale sur un langage naturel, il serait préférable au début à partir de zéro.

Unfortunately, instead of being equally familiar to everyone, the resulting language would be equally strange to everyone. Malheureusement, au lieu d'être également bien connue à chacun, la langue résultante serait également étrange à chacun.

Lojban was created with cultural neutrality in mind and that is what resulted.  Lojban a été créé avec la neutralité culturelle à l'esprit et c'est ce qui a résulté.

5 Does it have to be one second language or to supplant the mother tongue? 5 Doit-elle être    une seconde langue ou supplanter la langue maternelle ?

Were a universal language to be established, it would have to be a second language. Étaient une langue universelle à établir, il devrait être une deuxième langue.

Individuals must choose freely for themselves, and they will have much affection for their mother tongue. Les individus doivent choisir librement pour eux-mêmes, et ils auront beaucoup d'affection pour leur langue maternelle.

The only way to supplant a language is to use threats of violent force to surpress them, which would be morally wrong. La seule manière de supplanter une langue est d'employer des menaces de la force violente aux surpress ils, qui seraient moralement erronés.

Thank you again for writing. Merci encore de l'écriture.

Cordially, Cordialement,
Matt Arnold