[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [lojban] Lojban Scholasticism
- To: lojban-list@lojban.org
- Subject: Re: [lojban] Lojban Scholasticism
- From: Ed Blake <kitsune_e@yahoo.com>
- Date: Tue, 9 May 2006 09:19:47 -0700 (PDT)
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=s1024; d=yahoo.com; h=Message-ID:Received:Date:From:Subject:To:In-Reply-To:MIME-Version:Content-Type:Content-Transfer-Encoding; b=iSvRTRWSFzHnP62lrMAKdY/fXiwa5SzVgLgsN9tirBNopmj5UdAtjAI0rlMUj08ylFeJGM3Z3JZJ4CErbbBmsohAWuJ+Na2g8RWhErQ2p2QWsWVSrP+RXeYZBa0f+gDStQ7BiT5P3Uk2XZbxfRtMTVBwLOXt06yuRZsREZWGFsU= ;
- In-reply-to: <366115241.20060509075751@mail.ru>
- Sender: nobody <nobody@digitalkingdom.org>
For something non-trivial being translated into Lojban checkout community
translation of 'The Prophet' on the wiki:
http://www.lojban.org/tiki/tiki-index.php?page=The+Prophet&bl
It is just getting started, and it would be great to have an enthusiastic
translator working on some of the empty bits!
Also There was a community translation of 'Alice in Wonder Land' being done.
I haven't checked it out personally, but I had the impression it was rather
complete?
Anyway the "scholastic debates ABOUT Lojban IN English" are really just
people trying to get to grips with how to "writing IN Lojban"[sic] or
"learning OF Lojban" by testing its capabilities. I admit though that it
would be nice to have a place to use and experiance Lojban with other
people... Maybe once the MOO is out of beta (and more people are using it)
we'll have that place.
--- Yanis Batura <ybatura@mail.ru> wrote:
> If we could take all energy spent on endless scholastic debates ABOUT
> Lojban IN English, and convert it to learning OF Lojban and writing IN
> Lojban, what would we have?
>
> - A fine corpus of Lojban literature;
Requires time, effort, and more people involved - but there are good examples
available.
> - A set of good-quality Lojban textbooks for beginners;
The lessons and referance grammer are complete and authoritative, if a tiny
bi out of date.
> - Much, much more saturated jbovlaste;
Will be accomplished by language use and community participation (i.e. more
people cusku gi'e ciska gi'e fanva la lojban).
> - Larger number of Lojban speakers;
I think this is more likely now then when I first started learning. The
increasing amount of lojbo voksa audio available will help here (checkout
parallel2 if you haven't).
> - Growth of Lojban community, after all.
This is the hard one. For the near future plan on new recruits being strange
people interested in strange languages. In the long term we may have
something that could compel a wider audiance to learn Lojban...
>
> But alas, this conversion is not at all possible.
eh? Sure some people are more interested in discussing the design and
implimentation of the language, but there are people trying to use it too!
>
> uinai
.iacu'i