[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[lojban] Exaggerate
- To: "Lojban list" <lojban-list@lojban.org>
- Subject: [lojban] Exaggerate
- From: "komfo,amonan" <komfoamonan@gmail.com>
- Date: Fri, 28 Dec 2007 14:11:50 -0500
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:message-id:date:from:sender:to:subject:mime-version:content-type:x-google-sender-auth; bh=BR5eO/uK5VaSm4lPkMw28I381KqbWpP9hR82pdXaE3Q=; b=BVS7xB2U151Dde59apNj7VXngH0ymC//IlgT5zkoeTcOjt8AqmFeBkkcJA0CG+38lKZ7X60vXVIU3lgj/dbV65oY0yQAlU4V9Y0iZ2cPm40nsXInwgF7PDuqf/tOyIL/efjx/ssvsWSd3EwZ8DnWclJI/9SDWbENmYj52TjgmhE=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=message-id:date:from:sender:to:subject:mime-version:content-type:x-google-sender-auth; b=ie62UbS8Ejd8gmFSsBS7UyZ3nMcS580id46oPK5CcUs2UOvNu8uAVuYIyEHm0u4wb1rj6/sbYo+V5MGClUuGMNbha3Lyj94kqANlRdO+zLgLvoGS8jSJFZk6QRmFIViEXs6pvaNRWQTUPn/G5LMBxdGzIIWt1zFYxpyGP8IeMBk=
- Reply-to: lojban-list@lojban.org
- Sender: lojban-list-bounce@lojban.org
I'm having a hard time translating "exaggerate" (v.tr. To represent as greater than is actually the case; overstate). It seems to involve {xusra} and {zmadu}. Here's my first two passes.
"His successors probably exaggerated his wickedness."
1. * la'a lo selyli'e be ko'a cu xusra lo du'u ko'a zmadu fi lo ka ce'u palci
[probable] the ones-preceded by him assert the fact-that he exceeds in-property being-evil
2. * la'a lo selyli'e be ko'a cu xusra lo du'u ko'a da'i zmadu ko'a da'i nai lo ka ce'u palci
[probable] the ones-preceded by him assert the fact-that he [supposing] exceeds himself [in-fact] in-property being-evil
I'm pretty sure both of these are wrong. In exaggeration, one asserts X, the degree of X is greater than that of Y (the truth), but one is silent on Y. So, third pass:
3. * la'a lo selyli'e be ko'a cu xusra
lo du'u ko'a palci la'u da poi zmadu lo je'u jai la'u palci be fai ko'a
[probable] the ones-preceded by him assert the fact-that he is-evil in-quantity x which exceeds the [in truth] quantity-of is-evil he
I think that's accurate, but it probably could be improved. Any suggestions?
ki'e mu'o mi'e komfn