[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[lojban] Potentiality
- To: lojban-list <lojban-list@lojban.org>
- Subject: [lojban] Potentiality
- From: Penguino <spheniscine@gmail.com>
- Date: Sun, 10 Feb 2008 00:38:10 +0800
- Dkim-signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:message-id:date:from:to:subject:mime-version:content-type; bh=2F47S3nqX/BGBMZxAxGYvw4aTM9ZJ+d+pIGTSXH/LHQ=; b=pCs4063J6bS5ZiXhfvRxinkc5nRx4/f7Zzv/rOW7tI2OYnMIkl6nmKof8FwkjDh5dGzxH4mIngRnwwtgrdwPFN/l+2/Ps9kbV1BAnowNKqQm/94S9lj6QzQXz9zUKxPjdEvdC5g+7VmWoXXdb4vTjCMHfLGymatksjhwSpxw8UU=
- Domainkey-signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=message-id:date:from:to:subject:mime-version:content-type; b=RGC2+dvaYxDycJ5GOe6M3xKWelsYx8DKPazz03lQQIxB7cAChXTT6JzMIkyS/HJ14X81OiHincKEGeBIYhd3fABL3+m4EbwpPmC1t6+LBKIiIUGYol5MTKMUi0XoKp+e+J8it1dstLyVcEn7M22FpD2dsQndqdONeBh/zPgAzZ8=
- Reply-to: lojban-list@lojban.org
- Sender: lojban-list-bounce@lojban.org
In English, there is a subtle, and grammatically confusing, distinction between the sentences "John is a potential student", which means that John might become a student in the future, and "John is potentially a student", which means that John might or might not be a student now.
How is this distinction made in Lojban? [la djan. ka'e binxo lo tadni] seems right for the first sentence; is it right to use [ka'e] for the second: [la djan. ka'e tadni]?