[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Careful with noi!
--- In lojban@egroups.com, pycyn@a... wrote:
>> In a message dated 00-08-17 15:00:40 EDT, maikl writes:
>>
>> perhaps my lojbanic point would be clearer if e.g. a gismu for
"cherry"
>> had (say) an x3 place for its "stone" & in the song they used ZI'O
there
>> and the baseline of {zi'o} ...
> ... won't reach to that. That baseline drops the {zi'o}d position
from the
> definition of the term but does not guarantee that it is empty
({botpi zio}
> means "bottle" but without reference to its content, not "bottle
without any
> content"). The interesting question is whether something can be a
botpi zi'o
> even if it noworld has a content -- the description seems to say
not but the
> examples contain one that says yes.
That, now for me, really is the question: Does /zi'o/ "fill" a selbri
structure's place "with explicit emptiness" or does it strip off the
place
itself, thus creating a new selbri with a different place structure?!
The "Woldemar Bible" (I gladly own myself now) seems ambiguous and
puzzling to me in this regard (p. 157/156):
a) "... when a bridi fills one of its places with 'zi'o', what is
really meant is that the selbri *has a place* which is
irrelevant(???) to the true
relationship the speaker wishes to express..."
b) "Note : the use of 'zi'o' to block up, as it were, one place of
the selbri actually creates a new selbri with a different place
structure..."
John's first example is convincing (regarding the first
interpretation): loi jmive cu se zbasu zi'o loi selci
because I indeed want to express that there *is no maker* (i.e. the
maker-place has to be filled with a negative/zero..., but the place
itself is
there anyway). And it is stressed that its contents is not just
unimportant like when using /zo'e/ instead.
Yet, the following examples don't seem convincing to me: zi'o zbasu
le dinji loi mudri (or: le dinji se zbasu zi'o loi mudri), mi zbasu
zi'o loi
mudri and mi zbasu le dinji zi'o (BTW, in the last sentence is a
typo! It erroneously reads: mi zbasu loi mudri zi'o)
Unlike in the cell-example (where infact is no maker, except maybe
nature or god), *there are* makers or materials although unexpressed:
I build *something* (maybe a house/houses etc.) using wood, I make
the building (using some material unexpressed), hence why *not* using
/zo'e/ in these cases?! mi zbasu zo'e loi mudri, mi zbasu le dinji
zo'e
What use of zi'o should there be, if it didn't explicitely express
that the place respective is *empty* and not just irrelevant (and
hence
unexpressed).
.aulun.