[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [lojban] senva
zo gordyn cu cmene le mi patfu .i zo greg cmene mi
----- Original Message -----
From: "Steven Belknap" <sbelknap@uic.edu>
To: "G. Dyke" <gordon.dyke@bluewin.ch>
Cc: <lojban-list@lojban.org>
Sent: Sunday, July 28, 2002 5:56 PM
Subject: Re: [lojban] senva
> Gordon-
>
> I would translate this particular sense of the English verb "dreams"
> with the lojban gismu <djica>. However, <senva> could be correct given a
> context in which the reference is clearly to reverie rather than desire.
>
> -Steven
>
> On Sunday, July 28, 2002, at 07:59 AM, G. Dyke wrote:
>
> > Well, saying "he dreams of winning the olympic games" is not quite the
> > same
> > as saying "he often dreams that a huge spider is under his bed"
> >
> > Greg
> > ----- Original Message -----
> > From: "Robert LeChevalier" <lojbab@lojban.org>
> > To: "jboste" <lojban@yahoogroups.com>
> > Sent: Sunday, July 28, 2002 2:49 PM
> > Subject: Re: [lojban] senva
> >
> >
> >> At 07:56 AM 7/28/02 +0200, G. Dyke wrote:
> >>> senva sev sne dream 'reverie' x1 dreams
> >>> about/that x2 (fact/idea/event/state); x2 is a dream/reverie of x1
> >>>
> >>> Does this include both waking, conscious dreams, or only subconscious,
> >>> sleeping dreams?
> >>
> >> I see no reason why it shouldn't.
> >>
> >>
> >> lojbab lojbab@lojban.org
> >> Bob LeChevalier, President, The Logical Language Group, Inc.
> >> 2904 Beau Lane, Fairfax VA 22031-1303 USA
> >> 703-385-0273
> >> Artificial language Loglan/Lojban:
> >> http://www.lojban.org
> >>
> >>
> >>
> >>
> >> To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com
> >>
> >> Your use of Yahoo! Groups is subject to
> >> http://docs.yahoo.com/info/terms/
> >>
> >>
> >
> >
> >
> > To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com
> >
> > Your use of Yahoo! Groups is subject to
> > http://docs.yahoo.com/info/terms/
> >
>